El mejor alcalde, el Rey (2)

El mejor Alcalde, el Rey. (parte 2)
Autor: Félix Lope de Vega y Carpio

[Escena XI]
Vanse y salen TELLO y FELICIANA.
DON TELLO
1250
  ¡Que no pueda conquistar
desta mujer la belleza!
FELICIANA
Tello, no hay que porfiar,
porque es tanta su tristeza
que no deja de llorar.
1255
  Si en esta torre la tienes,
¿es posible que no vienes
a considerar mejor
que, aunque te tuviera amor,
te había de dar desdenes?
1260
  Si la tratas con crueldad,
¿cómo ha de quererte bien?
Advierte que es necedad
tratar con rigor a quien
se llega a pedir piedad.
DON TELLO
1265
  ¡Que sea tan desgraciado
que me vea despreciado,

siendo aquí el más poderoso,
el más rico y dadivoso!
FELICIANA
No te dé tanto cuidado,
1270
  ni estés por una villana
tan perdido.
DON TELLO
¡Ay, Feliciana,
que no sabes qué es amor,
ni has probado su rigor!
FELICIANA
Ten paciencia hasta mañana;
1275
  que yo la tengo de hablar,
a ver si puedo ablandar
esta mujer.
DON TELLO
Considera
que no es mujer, sino fiera,
pues me hace tanto penar.
1280
  Prométela plata y oro,
joyas y cuánto quisieres.
Di que la daré un tesoro;
que a dádivas, las mujeres
suelen guardar más decoro.
1285
  Di que la regalaré,
y dile que la daré
un vestido tan galán
que gaste el oro a Milán
desde su cabello al pie;
1290
  que si remedia mi mal,
la daré hacienda y ganado,
y que, si fuera mi igual...
[que ya me hubiera casado].
FELICIANA
¿Posible es que diga tal?
DON TELLO
1295
  Sí, hermana, que estoy de suerte
que me tengo de dar muerte,
o la tengo de gozar,
y de una vez acabar
con dolor tan grave y fuerte.
FELICIANA
1300
  Voy a hablarla, aunque es en vano.
DON TELLO
¿Por qué?
FELICIANA
Porque una mujer
que es honrada, es caso llano.
que no la podrá vencer
ningún interés humano.
DON TELLO
1305
  Ve presto, y da a mi esperanza
alivio; que si no alcanza
mi fe lo que ha pretendido,
el amor que le he tenido
se ha de trocar en venganza.
(Vanse.)
[Escena XII]
Sale el REY y el CONDE y DON ENRIQUE y acompañamiento.
REY
1310
  Mientras que se apercibe
mi partida a Toledo, y me responde
el de Aragón, que vive
ahora en Zaragoza, sabed, conde,
si están ya despachados
1315
todos los pretendientes y soldados;
  y mirad si hay alguno
también que quiera hablarme.
CONDE
No ha quedado
por despachar ninguno.
DON ENRIQUE
Un labrador gallego he visto echado
1320
a esta puerta, y bien triste.
REY
Pues, ¿quién a ningún pobre la resiste?
  Id, Enrique de Lara,
y traedle vos mismo a mi presencia.
CONDE
¡Virtud heroica y rara!
1325
¡Compasiva piedad, suma clemencia!
¡Oh ejemplo de los reyes,
divina observación de santas leyes!
[Escena XIII]
Salen [DON] ENRIQUE, SANCHO y PELAYO.
DON ENRIQUE
  Dejad las azagayas.
SANCHO
A la pared, Pelayo, las arrima.
PELAYO
1330
Con pie derecho vayas.
SANCHO
¿Cuál es el rey, señor?
DON ENRIQUE
Aquel que arrima
la mano agora al pecho.
SANCHO
Bien puede, de sus obras satisfecho.
  Pelayo, no te asombres.
PELAYO
1335
Mucho tienen los reyes del invierno;
que hacen temblar los hombres.
SANCHO
Señor...
REY
Habla, sosiega.
SANCHO
Que el gobierno
de España agora tienes...
REY
Dime quién eres y de dónde vienes.
SANCHO
1340
  Dame a besar tu mano,
porque ennoblezca mi grosera boca,
príncipe soberano;
que si mis labios, aunque indignos, toca,
yo quedaré discreto.
REY
1345
¿Con lágrimas la bañas? ¿A qué efeto?
SANCHO
  Mal hicieron mis ojos,
mas propuso la boca su querella,
y quieren darla enojos,
para que vuestra mano en ella,
1350
diera justo castigo
a un hombre poderoso, mi enemigo.
REY
  Esfuérzate y no llores;
que aunque en mí la piedad es muy propicia,
para que no lo ignores,
1355
también doy atributo a la justicia.
Di quién te hizo agravio;
que quien el pobre ofende, nunca es sabio.
SANCHO
  Son niños los agravios,
y son padres los reyes: no te espantes
1360
que hagan con los labios,
en viéndolos, pucheros semejantes.
REY
[Aparte.]
(Discreto me parece:
primero que se queja me enternece.)
SANCHO
  Señor, yo soy hidalgo,
1365
si bien pobre: mudanzas de fortuna,
porque con ellas salgo
desde el calor de mi primera cuna.
Con este pensamiento,
quise mi igual en justo casamiento;
1370
  mas, como siempre yerra
quien de su justa obligación se olvida,
al señor desta tierra,
que don Tello de Neira se apellida,
con más llaneza que arte,
1375
pidiéndole licencia, le di parte.
  Liberal la concede,
y en las bodas me sirve de padrino;
mas el amor, que puede
obligar al más cuerdo a un desatino,
1380
le ciega y enamora,
señor, de mi querida labradora.
  No deja desposarme,
y aquella noche con armada gente
la roba, sin dejarme,
1385
vida que viva, protección que intente,
fuera de vos y el cielo,
a cuyo tribunal sagrado apelo.
  Que, habiéndola pedido
con lágrimas su padre y yo, tan fiero,
1390
señor, ha respondido,
que vieron nuestros pechos el acero,
y, siendo hidalgos nobles,
las ramas, las entrañas de los robles.
REY
  Conde.
CONDE
Señor.
REY
Al punto
1395
tinta y papel. Llegadme aquí una silla.
[Escena XIV]
Sacan un bufete y recado de escribir, y siéntase el REY a escribir.
CONDE
Aquí está todo junto.
[SANCHO]
[Aparte.]
(¡Su gran valor espanta y maravilla!
Al rey hablé, Pelayo.)
[PELAYO]
Él es hombre de bien, ¡voto a mi sayo!
SANCHO
1400
  ¿Qué entrañas hay crüeles
para el pobre?
PELAYO
Los reyes castellanos
deben de ser ángeles.
[SANCHO]
¿Vestidos no los ves como hombres llanos?
[PELAYO]
De otra manera había
1405
un rey que Tello en un tapiz tenía:
  la cara abigarra[r]a
y la calza caída a media pierna,
y en la mano una vara,
y un tocado a manera de linterna,
1410
con su corona de oro,
y un barboquejo, como turco o moro.
  Yo preguntéle a un paje
quién era aquel señor de tanta fama,
que me admiraba el traje;
1415
y respondióme: «El rey Baúl se llama.»
SANCHO
¡Necio! Saúl diría.
PELAYO
[Baul, cuando al Badil] matar quería.
SANCHO
  David, su yerno era.
PELAYO
Sí; que en la igreja predicaba el cura
1420
que le dio en la mollera
con una de Moisén lágrima dura
a un gigante que olía.
SANCHO
Golías, bestia.
PELAYO
El cura lo decía.
REY
  Conde, esa carta cerrad.
1425
¿Cómo es tu nombre, buen hombre?
SANCHO
Sancho, señor, es mi nombre,
que a los pies de tu piedad
  pido justicia de quien
en su poder confiado,
1430
a mi mujer me ha quitado,
y me quitara también
  la vida, si no me huyera.
REY
¿Que es hombre tan poderoso
en Galicia?
SANCHO
Es tan famoso,
1435
que desde aquella ribera
  hasta la romana torre
de Hércules es respetado:
si está con un hombre airado,
sólo el cielo le socorre.
1440
  Él pone y él quita leyes,
que éstas son las condiciones
de soberbios infanzones
que están lejos de los reyes.
CONDE
  La carta está ya cerrada.
REY
1445
Sobreescribidla a don Tello
de Neira.
SANCHO
Del mismo cuello
me quitas, señor, la espada.
REY
  Esa carta le darás,
con que te dará tu esposa.
SANCHO
1450
De tu mano generosa,
¿hay favor que llegue a más?
REY
  ¿Veniste a pie?
SANCHO
No, señor,
que en dos rocines venimos
Pelayo y yo.
PELAYO
Y los corrimos
1455
como el viento, y aun mijor.
  Verdad es que tiene el mío
unas mañas no muy buenas:
déjase subir apenas,
échase en arena o río,
1460
  corre como un maldiciente,
come más que un estudiante,
y en viendo un mesón delante,
o se entra o se para enfrente.
REY
  Buen hombre sois.
PELAYO
Soy, en fin,
1465
quien por vos su patria deja.
REY
¿Tenéis vos alguna queja?
PELAYO
Sí, señor, deste rocín.
REY
  Digo, que os cause cuidado.
PELAYO
Hambre tengo, si hay cocina
1470
por acá...
REY
¿Nada os inclina
de cuanto aquí veis colgado,
  que a vuestra casa llevéis?
PELAYO
No hay allá donde ponello:
enviádselo a don Tello,
1475
que tien desto cuatro o seis.
REY
  ¡Qué gracioso labrador!
¿Qué sois allá en vuestra tierra?
PELAYO
Señor, ando por la sierra,
cochero soy del señor.
REY
1480
  ¿Coches hay allá?
PELAYO
Que no;
soy quien guardo los cochinos.
REY
[Aparte.]
(¡Qué dos hombres peregrinos
aquella tierra juntó,
aquél con tal condición,
1485
y éste con tanta ignorancia!)
Tomad vos.
(Danle un bolsillo.)
PELAYO
No es de importancia.
REY
Tomadlos, doblones son.
  Y vos, la carta tomad.
Y id en buen hora.
SANCHO
Los cielos
1490
te guarden.

Va[n]se el REY y los caballeros.
[Escena XV]
PELAYO
¡Hola! Tomélos.
SANCHO
¿Dineros?
PELAYO
Y en cantidad.
SANCHO
  ¡Ay, mi Elvira! Mi ventura
se cifra en este papel,
que pienso que llevo en él
1495
libranza de tu hermosura.
(Vanse y sale[n] DON TELLO y CELIO.)
CELIO
  Como me mandaste, fui
a saber de aquel villano,
y aunque lo negaba Nuño,
me lo dijo amenazado.
1500
No está en el valle, que ha días
que anda ausente.
DON TELLO
¡Estraño caso!
CELIO
Dice que es ido a León.
DON TELLO
¡A León!
CELIO
Y que Pelayo
le acompañaba.
DON TELLO
¿A qué efeto?
CELIO
1505
A hablar al rey.
DON TELLO
¿En qué caso?
Él no es de Elvira marido,
[para que yo le haga] agravio
cuando se quejara Nuño,
estuviera disculpado,
1510
pero ¡Sancho!
CELIO
Esto me han dicho
pastores de tus ganados;
y como el mozo es discreto,
y tiene amor, no me espanto,
señor, que se haya atrevido.
DON TELLO
1515
Y, ¿no habrá más de en llegando
hablar a un rey de Castilla?
CELIO
Como Alfonso se ha criado
en Galicia con el conde
don Pedro de Andrada y Castro,
1520
no le negará la puerta,
por más que sea hombre bajo,
a ningún gallego.
(Llaman.)
DON TELLO
Celio,
mira quién está llamando.
¿No hay pajes en esta sala?
CELIO
1525
¡Vive Dios, señor, que es Sancho,
este mismo labrador
de quien estamos hablando!
DON TELLO
¿Hay mayor atrevimiento?
CELIO
Así vivas muchos años,
1530
que veas lo que te quiere.
DON TELLO
Di que entre, que aquí le aguardo.
[Escena XVI]
Entran [SANCHO y PELAYO].
SANCHO
Dame, gran señor, los pies.
DON TELLO
¿Adónde, Sancho, has estado,
que ha días que no te he visto?
SANCHO
1535
A mí me parecen años,
señor, viendo que tenías
sea porfía en que has dado,
o sea amor a mi Elvira.
Fui [a] hablar al rey castellano,
1540
como supremo jüez
para deshacer agravios.
DON TELLO
Pues, ¿qué dijiste de mí?
SANCHO
Que habiéndome yo casado,
me quitaste mi mujer.
DON TELLO
1545
¿Tu mujer? ¡Mientes, villano!
¿Entró el cura aquella noche?
SANCHO
No, señor, pero de entrambos
sabías voluntades.
DON TELLO
Si nunca os tomó las manos,
1550
¿cómo puede ser que sea
matrimonio?
SANCHO
Yo no trato
de si es matrimonio o no.
Aquesta carta me ha dado,
toda [escrita] de su letra.
DON TELLO
1555
De cólera estoy temblando.
(Lee.)
«En recibiendo ésta, daréis a ese pobre labrador la mujer que le habéis quitado, sin réplica ninguna; y advertid que los buenos vasallos se conocen lejos de los reyes, y que los reyes nunca están lejos para castigar los malos. EL REY.»
Hombre, ¿qué has traído aquí?
SANCHO
Señor, esa carta traigo
que me dio el rey.
DON TELLO
¡Vive Dios,
que de mi piedad me espanto!
1560
¿Piensas, villano, que temo
tu atrevimiento en mi daño?
¿Sabes quién soy?
SANCHO
Sí, señor,
y en tu valor confiado,
traigo esta carta, que fue,
1565
no, cual piensas, en tu agravio,
sino carta de favor
del señor rey castellano,
para que me des mi esposa.
DON TELLO
Advierte que, respetando
1570
la carta, a ti y al que viene
contigo...
PELAYO
¡San Blas! ¡San Pablo!
DON TELLO
... no os cuelgo de dos almenas.
PELAYO
Sin ser día de mi santo,
es muy bellaca señal.
DON TELLO
1575
Salid luego de palacio,
y no paréis en mi tierra,
que os haré matar a palos.
Pícaros, villanos, gente
de solar humilde y bajo,
1580
¡conmigo...!
PELAYO
Tiene razón;
que es mal hecho haberle dado
ahora esta pesadumbre.
DON TELLO
Villano, si os he quitado
esa mujer, soy quien soy,
1585
y aquí reino en lo que mando,
como el rey en su Castilla;
que no deben mis pasados
a los suyos esta tierra;
que a los moros la ganaron.
PELAYO
1590
Ganáronsela a los moros,
y también a los cristianos
y no debe nada al rey.
DON TELLO
Yo soy quien soy...
PELAYO
¡San Macario!
DON TELLO
Y por aquesto no tomo
1595
venganza con propias manos.
¡Dar a Elvira! ¡Qué es Elvira!
¡Matadlos! Pero... dejadlos;
que en villanos es afrenta
manchar el acero hidalgo.
PELAYO
1600
No le manche, por su vida.
(Vase.)
[Escena XVII]
SANCHO
¿Qué te parece?
PELAYO
Que estamos
desterrados de Galicia.
SANCHO
Pierdo el seso imaginando
que éste no obedezca al rey
1605
por tener cuatro vasallos.
Pues ¡vive Dios...!
PELAYO
Sancho, tente,
que siempre es consejo sabio,
ni pleitos con poderosos
ni amistades con criados.
SANCHO
1610
Volvámonos a León.
PELAYO
Aquí los doblones traigo
que me dio el rey; vamos luego.
SANCHO
Diréle lo que ha pasado.
¡Ay, mi Elvira! ¡Quién te viera!
1615
Salid, suspiros, y en tanto
que vuelvo, decid que muero
de amores.
PELAYO
Camina, Sancho,
que éste no ha gozado a Elvira.
SANCHO
¿De qué lo sabes, Pelayo?
PELAYO
1620
De que nos la hubiera vuelto
cuando la hubiera gozado.
(Vanse.)
Acto III
[Escena I]
Sale[n] el REY y el CONDE y DON ENRIQUE.
REY
  El Cielo sabe, conde, cuánto estimo
las amistades de mi madre.
CONDE
Estimo
esas razones, gran señor; que en todo
1625
muestras valor divino y soberano.
REY
Mi madre gravemente me ha ofendido;
mas considero que mi madre ha sido.
[Escena II]
Salen SANCHO y PELAYO.
[Redondillas.]
PELAYO
  Digo que puedes llegar.
SANCHO
Ya, Pelayo, viendo estoy
1630
a quien toda el alma doy,
que no tengo más que dar:
  aquel castellano sol,
aquel piadoso Trajano,
aquel Alcides cristiano
1635
y aquel César español.
PELAYO
  Yo, que no entiendo de historia[s]
de kiries, son de marranos,
estó mirando en sus manos,
mas que tien rayas, vitorias.
1640
  Llega y a sus pies te humilla,
besa aquella huerte mano.
SANCHO
Emperador soberano,
invicto rey de Castilla,
  déjame besar el suelo
1645
de tus pies, que por almohada
han de tener a Granada
presto, con favor del cielo,
  y por alfombra a Sevilla,
sirviéndoles de colores
1650
las naves y varias flores
de su siempre hermosa orilla.
  ¿Conócesme?
REY
Pienso que eres
un gallego labrador
que aquí me pidió favor.
SANCHO
1655
Yo soy, señor.
REY
No te alteres.
SANCHO
  Señor, mucho me ha pesado
de volver tan atrevido
a darte enojos; no ha sido
posible haberlo excusado.
1660
  Pero, si yo soy villano
en la porfía, señor,
tú serás emperador,
tú serás César romano,
  para perdonar a quien
1665
pide a tu clemencia real
justicia.
REY
Dime tu mal,
y advierte que te oigo bien;
  porque el pobre para mí,
tiene cartas de favor.
SANCHO
1670
La tuya, invicto señor
a Tello en Galicia di,
  para que, como era justo,
me diese mi prenda amada.
Leída y no respetada,
1675
causóle mortal disgusto,
  y no sólo no volvió,
señor, la prenda que digo,
pero con nuevo castigo
el porte della me dio;
1680
  que a mí y a este labrador
nos trataron de tal suerte,
que fue escapar de la muerte
dicha y milagro, señor.
  Hice algunas diligencias,
1685
por no volver a cansarte,
pero ninguna fue parte
a mover sus resistencias.
  Hablóle el cura, que allí
tiene mucha autoridad,
1690
y un santo y bendito abad
que tuvo piedad de mí,
  y en San Pelayo de Samos
reside. Pero mover
su pecho no pudo ser,
1695
ni todos juntos bastamos.
  No me dejó que la viera,
que aún eso me consolara;
y así, vine a ver tu cara,
y a que justicia me hiciera
1700
  la imagen de Dios, que en ella
resplandece, pues la imita.
REY
Carta de mi mano escrita...
¿Mas que debió de rompella?
SANCHO
  Aunque por moverte a ira
1705
dijera de sí algún sabio,
no quiera Dios que mi agravio
te indigne con la mentira.
  Leyóla y no la rompió.
Mas, miento, que fue rompella
1710
leella y no hacer por ella
lo que su rey le mandó.
  En una tabla su ley
escribió Dios: ¿no es quebrar
la tabla el no la guardar?
1715
Así el mandado de rey,
  porque para que se crea
que es infiel, se entiende así:
que lo que se rompe allí,
basta que el respeto sea.
REY
1720
  No es posible que no tengas
buena sangre, aunque te afligen
trabajos, y que de origen
de nobles personas vengas,
  como muestra tu buen modo
1725
de hablar y de proceder.
Ahora bien, yo he de poner
de una vez remedio en todo
  Conde...
CONDE
Gran señor...
REY
Enrique...
DON ENRIQUE
Señor...
REY
Yo he de ir a Galicia,
1730
que me importa hacer justicia.
Y aquesto no se publique.
CONDE
  Señor...
REY
¿Qué me replicáis?
Poned del parque a las puertas
las postas.
CONDE
Pienso que abiertas
1735
al vulgo se las dejáis.
REY
  Pues, ¿cómo lo han de saber,
si enfermo dicen que estoy
los de mi cámara?
DON ENRIQUE
Soy
de contrario parecer.
REY
1740
  Ésta es ya resolución.
No me repliquéis.
CONDE
Pues sea
de aquí a dos días, y vea
Castilla la prevención
  de vuestra melancolía.
REY
1745
Labradores...
SANCHO
Gran señor...
REY
Ofendido del rigor,
de la violencia y porfía
  de don Tello, yo en persona
le tengo de castigar.
SANCHO
1750
¡Vos, señor! Sería humillar
al suelo vuestra corona.
REY
  Id delante, y prevenid
de vuestro suegro la casa,
sin decirle lo que pasa,
1755
ni a hombre humano, y advertid
  que esto es pena de la vida.
SANCHO
Pues ¿quién ha de hablar, señor?
REY
Escuchad vos, labrador.
Aunque todo el mundo os pida
1760
  que digáis quién soy, decid
que un hidalgo castellano,
puesta en la boca la mano
desta manera... advertid,
  porque no habéis de quitar
1765
de los labios los dos dedos.
PELAYO
Señor, los tendré tan quedos,
que no osaré bostezar.
  Pero, su merced, mirando
con piedad mi suficiencia,
1770
me ha de dar una licencia
de comer de cuando en cuando.
REY
  No se entiende que has de estar
siempre la mano en la boca.
SANCHO
Señor, mirad que no os toca
1775
tanto mi bajeza honrar.
  Enviad, que es justa ley,
para que haga justicia,
algún alcalde a Galicia.
REY
El mejor alcalde, el rey.
[Escena III]
Vanse todos y sale[n] NUÑO y CELIO.
[Terceto.]
NUÑO
1780
  En fin, ¿que podré verla?
CELIO
Podréis verla;
don Tello, mi señor, licencia ha dado.
NUÑO
¿Qué importa, cuando soy tan desdichado?
CELIO
  No tenéis qué temer, que ella resiste
con gallardo valor y valentía
1785
de mujer, que es mayor cuando porfía.
NUÑO
Y ¿podré ya creer que honor mantiene
mujer que en su poder un hombre tiene?
CELIO
Pues es tanta verdad, que si quisiera
Elvira que su esposo Celio fuera,
1790
tan seguro con ella me casara
como si en vuestra casa la tuviera.
NUÑO
¿Cuál decís que es la reja?
CELIO
Hacia esta parte
de la torre se mira una ventana,
donde se ha de poner, como me ha dicho.
NUÑO
1795
Pare[ce] que allí veo un blanco bulto,
si bien ya con la edad lo dificulto.
CELIO
  Llegad; que yo me voy, porque si os viere,
no me vean a mí, que lo he trazado,
de vuestro justo amor importunado.
(Vase CELIO y sale ELVIRA.
[Escena IV]
NUÑO
1800
  ¿Eres tú, mi desdichada
hija?
ELVIRA
¿Quién, sino yo, fuera?
NUÑO
Ya no pensé que te viera,
no por presa y encerrada,
1805
sino porque deshonrada
te juzgué siempre en mi idea;
y es cosa tan torpe y fea
la deshonra en el honrado,
que aun a mí, que el ser te he dado,
1810
me obliga a que no te vea.
  ¡Bien el honor heredado
de tus pasados guardaste,
pues que tan presto quebraste
su cristal tan estimado!
1815
Quien tan mala cuenta ha dado
de sí, padre no me llame;
porque hija tan infame
-y no es mucho que esto diga-
solamente a un padre obliga
1820
a que su sangre derrame.
ELVIRA
  Padre, si en desdichas tales
y en tan continuos desvelos,
los que han de dar los consuelos
vienen a aumentar los males,
1825
los míos serán iguales
a la desdicha en que estoy;
porque si tu hija soy
y el ser que tengo me has dado,
es fuerza haber heredado
1830
la nobleza que te doy.
  Verdad es que este tirano
ha procurado vencerme;
yo he sabido defenderme
con un valor más que humano;
1835
y puedes estar ufano
de que he de perder la vida
primero que este homicida
llegue a triunfar de mi honor,
aunque con tanto rigor
1840
aquí me tiene escondida.
NUÑO
  Ya del extremo celoso,
hija, el corazón ensancho.
ELVIRA
¿Qué se ha hecho el pobre Sancho,
que solía ser mi esposo?
NUÑO
1845
Volvió a ver a aquel famoso
Alfonso, rey de Castilla.
ELVIRA
Luego, ¿no ha estado en la villa?
NUÑO
Hoy esperándole estoy.
ELVIRA
Y yo que le maten hoy.
NUÑO
1850
Tal crueldad me maravilla.
ELVIRA
  Jura de hacerle pedazos.
NUÑO
Sancho se sabrá guardar.
ELVIRA
¡Oh, quién se pudiera echar
de aquesta torre a tus brazos!
NUÑO
1855
Desde aquí con mil abrazos
te quisiera recibir.
ELVIRA
Padre, yo me quiero ir;
que me buscan. Padre, adiós.
NUÑO
No nos veremos los dos;
1860
que yo me voy a morir.
[Escena V]
Vase ELVIRA y sale DON TELLO.
DON TELLO
  ¿Qué es esto? ¿Con quién habláis?
NUÑO
Señor, a estas piedras digo
mi dolor, y ellas conmigo
sienten cuál mal me tratáis;
1865
que, aunque vos las imitáis
en dureza, mi desvelo
huye siempre del consuelo
que anda a buscar mi tristeza;
y aunque es tanta su dureza,
1870
piedad les ha dado el cielo.
DON TELLO
  Aunque más forméis, villanos,
quejas, llantos e invenciones,
la causa de mis pasiones
no ha de salir de mis manos.
1875
Vosotros sois los tiranos,
que no la queréis rogar
que dé a mi intento lugar;
que yo, que la adoro y quiero,
¿cómo puede ser, si muero,
1880
que pueda a Elvira matar?
  ¿Qué señora presumís
que es Elvira? ¿Es más agora
de una pobre labradora?
Todos del campo vivís;
1885
mas pienso que bien decís,
mirando la sujeción
del humano corazón;
que no hay mayor señorío
que pocos años y brío,
1890
hermosura y discreción.
NUÑO
  Señor, vos decís muy bien.
El Cielo os guarde.
DON TELLO
Sí hará,
y a vosotros os dará
el justo pago también.
NUÑO
1895
¡Que sufra el mundo que estén
sus leyes en tal lugar
que el pobre al rico ha de dar
su honor, y decir que es justo!
Mas tiene por ley su gusto
1900
y poder para matar.
Vase.
DON TELLO
  Celio...
(Sale CELIO.)
CELIO
Señor...
DON TELLO
Lleva luego
donde te he mandado a Elvira.
CELIO
Señor, lo que intentas mira.
DON TELLO
No mira quien está ciego.
CELIO
1905
Que repares bien te ruego,
que forzalla es crueldad.
DON TELLO
Tuviera de mí piedad,
Celio, y yo no la forzara.
CELIO
Estimo por cosa rara
1910
su defensa y castidad.
DON TELLO
  No repliques a mi gusto.
¡Pesar de mi sufrimiento!;
que ya es bajo pensamiento
el sufrir tanto disgusto.
1915
Tarquino tuvo por gusto
no esperar tan sola un hora,
y cuando vino la aurora
ya cesaban sus porfías;
pues, ¿es bien que tantos días
1920
espere a una labradora?
CELIO
  Y, ¿esperarás tú también
que te den castigo igual?
Tomar ejemplo del mal
no es justo, sino del bien.
DON TELLO
1925
Mal o bien, hoy su desdén,
Celio, ha de quedar vencido.
Ya es tema, si amor ha sido;
que aunque Elvira no es Tamar,
a ella le ha de pesar,
1930
y a mí vengarme su olvido.
Vanse y salen SANCHO, PELAYO y JUANA.
JUANA
  Los dos seáis bien venidos.
SANCHO
No sé cómo lo seremos,
pero bien sucederá,
Juana, si lo quiere el Cielo.
PELAYO
1935
Si lo quiere el Cielo, Juana,
sucederá por lo menos...
que hab[r]emos llegado a casa.
Y pues que tienen sus piensos
los rocines, no es razón
1940
que envidia tengamos dellos.
JUANA
¿Ya nos vienes a matar?
SANCHO
¿Dónde está señor?
JUANA
Yo creo
que es ido a hablar con Elvira.
SANCHO
Pues, ¿déjala hablar don Tello?
JUANA
1945
Allá por una ventana
de una torre, dijo Celio.
SANCHO
¿En torre está todavía?
PELAYO
No importa, que vendrá presto
quien le haga...
SANCHO
Advierte Pelayo...
PELAYO
1950
Olvidéme de los dedos.
JUANA
Nuño viene.
Sale NUÑO.
SANCHO
¡Señor mío...!
NUÑO
Hijo, ¿cómo vienes?
SANCHO
Vengo
más contento a tu servicio.
NUÑO
¿De qué vienes más contento?
SANCHO
1955
Traigo un gran pesquisidor.
PELAYO
Un pesquisidor traemos,
que tiene...
SANCHO
Advierte Pelayo...
PELAYO
Olvidéme de los dedos.
NUÑO
¿Viene gran gente con él?
SANCHO
1960
Dos hombres.
NUÑO
Pues yo te ruego,
hijo, que no intentes nada,
que será vano tu intento;
que un poderoso en su tierra,
con armas, gente y dinero,
1965
o ha de torcer la justicia,
o alguna noche, durmiendo,
matarnos en nuestra casa.
PELAYO
¿Matar? ¡Oh qué bueno es eso!
¿Nunca habéis jugado al triunfo?
1970
Haced cuenta que don Tello
ha metido la malilla,
pues la espadilla traemos.
SANCHO
Pelayo, ¿tenéis jüicio?
PELAYO
Olvidéme de los dedos.
SANCHO
1975
Lo que habéis de hacer, señor,
es prevenir aposento,
porque es hombre muy honrado.
PELAYO
Y tan honrado que puedo
decir...
SANCHO
¡Vive Dios, villano!
PELAYO
1980
Olvidéme de los dedos;
que no habraré más palabra.
NUÑO
Hijo, descansa; que pienso
que te ha de costar la vida
tu amoroso pensamiento.
SANCHO
1985
Antes voy a ver la torre
donde mi Elvira se ha puesto;
que, como el sol deja sombra,
podrá ser que de su cuerpo
haya quedado en la reja;
1990
y si, como el sol traspuesto,
no la ha dejado, yo sé
que podrá formarla luego
mi propia imaginación.
(Vanse.)
NUÑO
¡Qué extraño amor!
JUANA
Yo no creo
1995
que se haya visto en el mundo.
NUÑO
Ven acá. Pelayo.
PELAYO
Tengo
qué decir a la cocina.
NUÑO
Ven acá pues.
PELAYO
Luego vuelvo.
NUÑO
Ven acá.
PELAYO
¿Qué es lo que quiere?
NUÑO
2000
¿Quién es este caballero
pesquisidor que trae Sancho?
PELAYO
El pescador que traemos,
es un...
[Aparte.]
(¡Dios me tenga en buenas!)
2005
es un hombre de buen seso,
descolorido, encendido,
alto, pequeño de cuerpo,
la boca por donde come,
barbirrubio y barbinegro,
2010
y si no lo miré mal,
es médico o quiere serlo,
porque, en mandando que sangren,
aunque sea del pescuezo...
NUÑO
¿Hay bestia como éste, Juana?
Sale BRITO.
BRITO
2015
Señor Nuño, corre presto;
porque a la puerta de casa
se apean tres caballeros
de tres hermosos caballos,
con lindos vestidos nuevos,
2020
botas, espuelas y plumas.
NUÑO
¡Válgame Dios, si son ellos!
Mas, ¡pesquisidor con plumas!
PELAYO
Señor, vendrán más ligeros,
porque la recta justicia,
2025
cuando no atiende a cohechos,
tan presto al concejo vuelve,
como sale del concejo.
NUÑO
¿Quién le ha enseñado a la bestia
esas malicias?
PELAYO
¿No vengo
2030
de la corte? ¿Qué se espanta?
Vanse BRITO y JUANA, y salen el REY y [DON ENRIQUE y el CONDE], los caballeros, de camino y SANCHO.
SANCHO
Puesto que os vi desde lejos,
os conocí.
REY
Cuenta, Sancho,
que aquí no han de conocernos.
NUÑO
Seáis, señor, bien venido.
REY
2035
¿Quién sois?
SANCHO
Es Nuño, mi suegro.
REY
Estéis en buen hora, Nuño.
NUÑO
Mil veces los pies os beso.
REY
Avisad los labradores
que no digan a don Tello
2040
que viene pesquisidor.
NUÑO
Cerrados pienso tenerlos
para que ninguno salga.
Pero, señor, tengo miedo
que traigáis dos hombres solos;
2045
que no hay en todo este reino
más poderoso señor,
más rico ni más soberbio.
REY
Nuño, la vara del rey
hace el oficio del trueno,
2050
que avisa que viene el rayo;
sólo, como veis, pretendo
hacer por el rey justicia.
NUÑO
En vuestra presencia veo
tan magnánimo valor,
2055
que siendo agraviado, tiemblo.
REY
La información quiero hacer.
NUÑO
Descansad, señor, primero,
que tiempo os sobra de hacella.
REY
Nunca a mí me sobra tiempo.
2060
¿Llegastes bueno, Pelayo?
PELAYO
Sí, señor, llegué muy bueno.
Sepa vuesa señoría...
REY
¿Qué os dije?
PELAYO
Póngome el freno.
¿Viene bueno su merced?
REY
2065
Gracias a Dios, bueno vengo.
PELAYO
A fe, que he de presentalle,
si salimos con el pleito,
un puerco de su tamaño.
SANCHO
¡Calla, bestia!
PELAYO
Pues sea puerco
2070
como yo, que soy chiquito.
REY
Llamad esa gente presto.
Sale BRITO, FILENO, JUANA y LEONOR.
BRITO
¿Qué es, señor, lo que mandáis?
NUÑO
Si de los valles y cerros
han de venir los zagales,
2075
esperaréis mucho tiempo.
REY
Éstos bastan que hay aquí.
¿Quién sois vos?
BRITO
Yo, señor bueno,
só Brito, un zagal del campo.
PELAYO
De casado le cogieron
2080
el principio, y ya es cabrito.
REY
¿Qué sabéis vos de don Tello
y del suceso de Elvira?
BRITO
La noche del casamiento
la llevaron unos hombres
2085
que aquestas puertas rompieron.
REY
Y vos, ¿quién sois?
JUANA
Señor, Juana,
su criada, que sirviendo
estaba a Elvira, a quien ya
sin honra y sin vida veo.
REY
2090
Y ¿quién es aquel buen hombre?
PELAYO
Señor, Fileno el gaitero:
toca de noche a las brujas
que andan por esos barbechos,
y una noche le llevaron,
2095
de donde trujo el asiento
como ruedas de salmón.
REY
Diga lo que sabe desto.
FILENO
Señor, yo vine a tañer,
y vi que mandó don Tello
2100
que no entrara el señor cura.
El matrimonio deshecho,
se llevó a su casa a Elvira,
donde sus padres y sus deudos
la han visto.
REY
¿Y vos, labradora?
PELAYO
2105
Ésta es Leonora de Cueto,
hija de Pero Miguel
de Cueto, de quien fue agüelo
Nuño de Cueto, y su tío
Martín Cueto, morganero
2110
del lugar, gente muy nobre;
tuvo dos tías que fueron
brujas, pero ha muchos años,
y tuvo un sobrino tuerto,
el primero que sembró
2115
nabos en Galicia.
REY
Bueno
está aquesto por agora.
Caballeros, descansemos,
para que a la tarde vamos
a visitar a don Tello.
CONDE
2120
Con menos información
pudieras tener por cierto
que no te ha engañado Sancho,
porque la inocencia destos,
es la prueba más bastante.
REY
2125
Haced traer de secreto
un clérigo y un verdugo.
(Va[n]se el REY y los caballeros.)
NUÑO
Sancho...
SANCHO
Señor...
NUÑO
Yo no entiendo
este modo de jüez:
sin cabeza de proceso
2130
pide clérigo y verdugo.
SANCHO
Nuño, yo no sé su intento.
NUÑO
Con un escuadrón armado
aun no pudiera prendello,
cuánto más con dos personas.
SANCHO
2135
Démosle a comer: que luego
se sabrá si puede o no.
NUÑO
¿Comerán juntos?
SANCHO
Yo creo
que el jüez comerá solo,
y después comerán ellos.
NUÑO
2140
Escribano y alguacil
deben de ser.
SANCHO
Eso pienso.
(Vase.)
NUÑO
Juana...
JUANA
Señor...
NUÑO
Adereza
ropa limpia, y al momento
matarás cuatro gallinas
2145
y asarás un buen torrezno;
y pues estaba pelado,
pon aquel pavillo nuevo
a que se ase también,
mientras que baja Fileno
2150
a la bodega por vino.
PELAYO
¡Voto al sol, Nuño, que tengo
de comer hoy con el jüez!
NUÑO
Éste ya no tiene seso.
(Vase.)
PELAYO
Sólo es desdicha en los reyes
2155
comer solos, y por eso
tienen siempre alrededor
los bufones y los perros.
Vase.
Sale ELVIRA, huyendo de DON TELLO, y FELICIANA, deteniéndole; sale por una parte y entra por otra.
ELVIRA
  ¡Favor, cielo soberano,
pues en la tierra no espero
2160
remedio!
(Vase.)
DON TELLO
¡Matarla quiero!
FELICIANA
¡Detén la furiosa mano!
DON TELLO
  ¡Mira que te he de perder
el respeto, Feliciana!
FELICIANA
Merezca, por ser tu hermana,
2165
lo que no por ser mujer.
DON TELLO
  ¡Pese a la loca villana!
¡Que por un villano amor
no respete a su señor,
de puro soberbia y vana!
2170
  Pues no se canse en pensar
que se podrá resistir;
que la tengo de rendir
o la tengo de matar.
Vase y sale CELIO.
CELIO
  No sé si es vano temor,
2175
señora, el que me ha engañado;
a Nuño he visto en cuidado
de huéspedes de valor.
  Sancho ha venido a la villa.
Todos andan con recato;
2180
con algún fingido trato
le han despachado en Castilla.
  No los he visto jamás
andar con tanto secreto.
FELICIANA
No fuiste, Celio, discreto,
2185
si en esa sospecha estás;
  que ocasión no te faltará
para entrar y ver lo que es.
CELIO
Temí que Nuño después
de verme entrar se enojara;
2190
  que a todos nos quiere mal.
FELICIANA
Quiero avisar a mi hermano
porque tiene este villano
bravo ingenio y natural.
  Tú, Celio, quédate aquí
2195
para ver si alguno viene.
[Vase FELICIANA.]
CELIO
Siempre la conciencia tiene
este temor contra sí;
  demás que tanta crueldad
al cielo pide castigo.
Salen el REY; caballeros [DON ENRIQUE y el CONDE], y SANCHO.
REY
2200
Entrad y haced lo que digo.
CELIO
¿Qué gente es ésta?
REY
Llamad.
SANCHO
  Este, señor, es criado
de don Tello.
REY
¡Ah, hidalgo! Oíd.
CELIO
¿Qué me queréis?
REY
Advertid
2205
a don Tello que he llegado
  de Castilla y quiero hablalle.
CELIO
Y ¿quién diré que sois?
REY
Yo.
CELIO
¿No tenéis más nombre?
REY
No.
CELIO
¡«Yo» no más, y con buen talle!
2210
  Puesto me habéis en cuidado.
Yo voy a decir que «yo»
está a la puerta.
(Vase.)
DON ENRIQUE
Ya entró.
CONDE
Temo que responda airado,
  y era mejor declararte.
REY
2215
No era, porque su miedo
le dirá que sólo puedo
llamarme «Yo» en esta parte.
Sale CELIO.
CELIO
  A don Tello, mi señor,
dije cómo «yo» os llamáis,
2220
y me dice que os volváis,
que él sólo es «yo» por rigor;
  que quien dijo «yo», por ley
justa del cielo y del suelo,
es sólo Dios en el cielo,
2225
y en el suelo sólo el rey.
REY
  Pues un alcalde decid
de su casa y corte.
([CELIO] túrbase.)
CELIO
Iré,
y ese nombre le diré.
REY
En lo que os digo advertid.
[Vase.]
CONDE
2230
  Parece que el escudero
se ha turbado.
DON ENRIQUE
El nombre ha sido
la causa.
SANCHO
Nuño ha venido.
Licencia, señor, espero
  para que llegue, si es gusto
2235
vuestro.
REY
Llegue, porque sea
en todo lo que desea
parte, de lo que es tan justo,
  como del pesar lo ha sido.
SANCHO
Llegad, Nuño, y desde afuera
2240
mirad.
Sale[n] NUÑO y todos los villanos.
NUÑO
Sólo ver me altera
la casa deste atrevido.
  Estad todos con silencio.
JUANA
Habla Pelayo, que es loco.
PELAYO
Vosotros veréis cuán poco
2245
de un mármol me diferencio.
NUÑO
  ¡Que con dos hombres no más
viniese! ¡Estraño valor!
Sale[n] FELICIANA, deteniendo a DON TELLO, y los criados.
FELICIANA
Mira lo que haces, señor.
Tente, hermano, ¿dónde vas?
DON TELLO
2250
  ¿Sois por dicha, hidalgo, vos
el alcalde de Castilla
que me busca?
REY
¿Es maravilla?
DON TELLO
Y no pequeña, por Dios,
  si sabéis quién soy aquí.
REY
2255
Pues, ¿qué diferencia tiene
del rey quien en nombre viene
suyo?
DON TELLO
Mucha contra mí.
  Y vos, ¿adónde traéis
la vara?
REY
En la vaina está,
2260
de donde presto saldrá,
y lo que pasa veréis.
DON TELLO
  ¿Vara en la vaina? ¡Oh, qué bien!
No debéis de conocerme.
Si el rey no viene a prenderme,
2265
no hay en todo el mundo quién.
REY
  ¡Pues yo soy el rey, villano!
PELAYO
¡Santo Domingo de Silos!
DON TELLO
Pues, señor, ¿tales estilos
tiene el poder castellano?
2270
  ¡Vos mismo! ¡Vos en persona!
Que me perdonéis os ruego.
REY
Quitadle las armas luego.
¡Villano, por mi corona,
  que os he de hacer respetar
2275
las cartas de rey!
FELICIANA
Señor,
que cese tanto rigor
os ruego.
REY
No hay que rogar.
  Venga luego la mujer
deste pobre labrador.
DON TELLO
2280
No fue su mujer, señor.
REY
Basta que lo quiso ser.
  Y ¿no está su padre aquí,
que ante mí se ha querellado?
DON TELLO
Mi justa muerte ha llegado.
2285
A Dios y al rey ofendí.
Sale ELVIRA, sueltos los cabellos.
ELVIRA
  Luego que tu nombre
oyeron mis quejas,
castellano Alfonso,
que a España gobiernas,
2290
salí de la cárcel
donde estaba presa,
a pedir justicia
a tu real clemencia.
Hija soy de Nuño
2295
de Aibar, cuyas prendas
son bien conocidas
por toda esta tierra.
Amor me tenía
Sancho de Roelas;
2300
súpolo mi padre,
casarnos intenta.
Sancho, que servía
a Tello de Neira,
para hacer la boda
2305
le pidió licencia.
Vino con su hermana,
los padrinos eran;
vióme y codicióme,
la traición concierta.
2310
Difiere la boda,
y viene a mi puerta
con hombres armados
y máscaras negras.
Llevóme a su casa,
2315
donde con promesas
derribar pretende
mi casta firmeza.
Y desde su casa
a un bosque me lleva,
2320
cerca de una quinta,
un cuarto de legua.
Allí, donde sólo
la arboleda espesa,
que al sol no dejaba
2325
que testigo fuera,
escuchar podía
mis tristes endechas.
Digan mis cabellos,
pues saben las yerbas
2330
que dejé en sus hojas
infinitas hebras,
qué defensas hice
contra sus ofensas;
y mis ojos digan
2335
qué lágrimas tiernas,
que a un duro peñasco
ablandar pudieran.
Viviré llorando,
pues no es bien que tenga
2340
contento ni gusto
quien sin honra queda.
Sólo soy dichosa
en que pedir pueda
al mejor alcalde
2345
que gobierna y reina,
justicia y piedad
de maldad tan fiera.
Ésta pido, Alfonso,
a tus pies, que besan
2350
mis humildes labios,
ansí libres vean
descendientes tuyos
las partes sujetas
de los fieros moros
2355
con felice guerra;
que si no te alaba
mi turbada lengua,
famas hay y historias
que la harán eterna.
REY
2360
  Pésame de llegar tarde;
llegar a tiempo quisiera,
que pudiera remediar
de Sancho y Nuño las quejas;
pero puedo hacer justicia
2365
cortándole la cabeza
a Tello. Venga el verdugo.
FELICIANA
Señor, tu real clemencia
tenga piedad de mi hermano.
REY
Cuando esta causa no hubiera,
2370
el desprecio de mi carta,
mi firma, mi propia letra,
¿no era bastante delito?
Hoy veré yo tu soberbia,
don Tello, puesta a mis pies.
DON TELLO
2375
Cuando hubiera mayor pena,
invictísimo señor,
que la muerte que me espera,
confieso que la merezco.
[DON ENRIQUE]
Si puedo en presencia vuestra...
CONDE
2380
Señor, muévaos a piedad
que os crié en aquesta tierra.
FELICIANA
Señor, el conde don Pedro
de vos por merced merezca
la vida de Tello.
REY
El conde
2385
merece que yo le tenga
por padre, pero también
es justo que el conde advierta
que ha de estar a mi justicia
obligado, de manera
2390
que no me ha de replicar.
CONDE
Pues la piedad, ¿es bajeza?
REY
Cuando pierde de su punto
la justicia, no se acierta
en admitir la piedad.
2395
Divinas y humanas letras
dan ejemplos: es traidor
todo hombre que no respeta
a su rey, y que habla mal
de su persona en ausencia.
2400
Da, Tello, a Elvira la mano
para que pagues la ofensa
con ser su esposo, y después
que te corten la cabeza,
podrá casarse con Sancho,
2405
con la mitad de tu hacienda
en dote. Y vos, Feliciana,
seréis dama de la reina,
en tanto que os doy marido
conforme a vuestra nobleza.
NUÑO
2410
Temblando estoy.
PELAYO
¡Bravo rey!
SANCHO
Y aquí acaba la comedia
del Mejor Alcalde, historia
que afirma por verdadera
la Corónica de España:
2415
la cuarta parte la cuenta.


- F I N - 

Su te ha gustado puedes visualizar la fantástica representación protagonizada por Emilio Gutierrez Caba y Elisa Ramirez pinchando en el siguiente enlace:





El texto también puedes releerlo, junto a otras obras y estudios sobre Lope de Vega en la maravillosa página de ARTELOPE de la Universidad de Valencia y puedes entrar a través del enlace que a continuación indico:

















No hay comentarios:

Publicar un comentario

De Balzac

  “ Finalmente, todos los horrores que los novelistas creen que  están inventando están siempre por debajo de la verdad” .  Coronel Chabert...

– Contra hidalguía en verso -dijo el Diablillo- no hay olvido ni cancillería que baste, ni hay más que desear en el mundo que ser hidalgo en consonantes. (Luis Vélez de Guevara – 1641)

La Corona de Uganda

La Corona de Uganda

Seguidores

Mi lista de blogs