Ver artículo anterior en este blog sobre Carmina Burana.
(traducción a continuación del texto original)
FORTUNA IMPERATRIX MUNDI
1. O Fortuna
O Fortuna,
velut Luna
semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et
tunc curat
ludo
mentis aciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit
ut glaciem.
Sors
immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.
Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac
in hora
corde
pulsum tangite;
quod
per sortem
sternit
fortem,
mecum
omnes plangite!
FORTUNA, EMPERATRIZ DEL MUNDO
1. Oh, Fortuna
¡Oh, Fortuna,
como la luna,
de condición variable,
siempre creces
o decreces!
La detestable vida
primero embota
y después estimula,
como juego, la agudeza de la mente.
La pobreza y
el poder
los disuelve como al hielo.
Suerte cruel
e inútil,
tú eres una rueda voluble
de mala condición;
vana salud,
siempre disoluble,
cubierta de sombras
y velada
brillas también para mí;
ahora, por el juego
de tu maldad,
llevo la espalda desnuda.
La suerte de la salud
y de la virtud
ahora me es contraria;
los afectos
y las carencias
vienen siempre como cosa impuesta
En esta hora,
sin demora,
impulsad los latidos del corazón
el cual, por azar,
hace caer al fuerte;
¡llorad todos conmigo!
No hay comentarios:
Publicar un comentario